Some pet hates
The Gaboon Viper. Photo by Ltsheras via Wikipedia.
Here are some examples of sloppy English which illustrate some of the bad habits which occur with depressing regularity on the English pages of some of Poland’s most prestigious websites.
The NBP Bureau of Economic Research conducts periodical economy cycle research by sending questionnaires to enterprises in Poland. 996 companies answered the latest survey in June 2010. According to the answers returned by them, companies observed some further improvement in their condition in the 2nd quarter of 2010; however, in their opinion, no similarly dynamic growth should be expected in the 3rd quarter.
1. Use of comparative without a reference – some further improvement. Further to what?
2. Pseudo industry jargon. What on earth is – periodical economy cycle research ?
In December 2009 and January 2010, as in previous months in the second half of 2009, the Polish economy stood out against other countries in terms of GDP growth. Poland’s economic growth was higher than projected and higher than in other European countries.
3. Redundancy. Either the previous months or the second half of 2009. Not both.
4. Poor definition. The two months before Dec 2009 or all the H2 months?
In the times of economic turmoil, the ship sailing under the Polish flag has remained stable.
5. Broken metaphor. Is the ship stuck on a sandbank?
At the close of the meeting, there was a prize-giving ceremony during which Minister Sikorski awarded Foreign Minister Schwarzenberg with the Bene Merito distinction, an honorary award conferred upon those whose activities contribute to promoting Poland’s image abroad.
6. Wrong proposition – award with. No preposition needed.
7. Too many Ministers. Use the title only once then follow on with plain ‚Mr’.
Click the hyperlinks above to see the example paragraphs in their original context on the websites where they are published.
Kategoria: Bez kategorii | 1 Comment